Vorstellung und Frage
-
- Beiträge: 4
- Registriert: 29. Aug 2011, 15:59
Vorstellung und Frage
Hallo, werte Karl-May-Experten und -Freunde,
möchte mich kurz vorstellen: Bin (noch) 41 Jahre alt, Theologe und lebe und arbeite in der Nähe von Nürnberg. Während meiner Studienzeit habe ich mich intensiv mit Karl May und seiner Theologie, bzw. seinem Gottesbild beschäftigt. Doch das ist lange her ... Aber noch immer tauche in gerne die faszinierende Karl-May-Welt ein. Auch habe ich mich in dieses Forum etwas eingelesen und bin wirklich beeindruckt von der hohen Fachkompetenz hier.
Doch ich habe auch gleich eine Frage. Irgendwann Mitte der 90er Jahre habe ich von Weltbild die beiden Reihen "Die Liebe des Ulanen" (5 Bände) und "Deutsche Herzen, deutsche Helden" (6 Bände) erworben. Der Verlag lautet "Verlag Neues Leben" (Berlin 1993 und 1994). Gekennzeichnet sind die Ausgaben mit "unter Zugrundlegung der 1901/1902 im Verlag H.G. Münchmeyer, Dresden herausgegebene Buchfassung mit modernisierter Rechtschreibung".
Kann mir jemand sagen, wie diese Ausgaben literaturkritisch gesehen einzuordnen sind? Inwieweit entsprechen sie noch einer Originalausgabe (z.B. HKA Haffmans)? Oder wurden sie ideologisch angepasst und verändert (Verlag Neues Leben war meines Wissens ein sozialistischer Verlag in der DDR)? Gibt es darüber Erkenntnisse? Freue mich über jede Antwort.
Viele Grüße, Bernhard
möchte mich kurz vorstellen: Bin (noch) 41 Jahre alt, Theologe und lebe und arbeite in der Nähe von Nürnberg. Während meiner Studienzeit habe ich mich intensiv mit Karl May und seiner Theologie, bzw. seinem Gottesbild beschäftigt. Doch das ist lange her ... Aber noch immer tauche in gerne die faszinierende Karl-May-Welt ein. Auch habe ich mich in dieses Forum etwas eingelesen und bin wirklich beeindruckt von der hohen Fachkompetenz hier.
Doch ich habe auch gleich eine Frage. Irgendwann Mitte der 90er Jahre habe ich von Weltbild die beiden Reihen "Die Liebe des Ulanen" (5 Bände) und "Deutsche Herzen, deutsche Helden" (6 Bände) erworben. Der Verlag lautet "Verlag Neues Leben" (Berlin 1993 und 1994). Gekennzeichnet sind die Ausgaben mit "unter Zugrundlegung der 1901/1902 im Verlag H.G. Münchmeyer, Dresden herausgegebene Buchfassung mit modernisierter Rechtschreibung".
Kann mir jemand sagen, wie diese Ausgaben literaturkritisch gesehen einzuordnen sind? Inwieweit entsprechen sie noch einer Originalausgabe (z.B. HKA Haffmans)? Oder wurden sie ideologisch angepasst und verändert (Verlag Neues Leben war meines Wissens ein sozialistischer Verlag in der DDR)? Gibt es darüber Erkenntnisse? Freue mich über jede Antwort.
Viele Grüße, Bernhard
-
- Beiträge: 741
- Registriert: 29. Dez 2005, 17:58
- Wohnort: Nürnberg
Re: Vorstellung und Frage
Ich kann die Frage "auf die schnelle" erstmal nicht beantworten, aber ich erlaube mir 2 Hinweise:
1. http://karlmay.agerth.de/maybuecher/ver ... .php?_id=3
2. http://www.karl-may-franken.de/ (wegen Nürnberg ;-) )
Helmut
1. http://karlmay.agerth.de/maybuecher/ver ... .php?_id=3
2. http://www.karl-may-franken.de/ (wegen Nürnberg ;-) )
Helmut
-
- Beiträge: 195
- Registriert: 24. Nov 2008, 20:52
- Wohnort: Dresden
Re: Vorstellung und Frage
Was die Neues-Leben-Ausgabe der Deutschen Herzen und der Liebe des Ulanen betrifft:
In der Weltbild-Sammeledition, erschienen Anfang der 2000er Jahre, findet sich in beiden Romanzyklen der Vermerk
"Diese Ausgabe erscheint unter Zugrundelegung der 1901 im Verlag H.G. Münchmeyer, Dresden-Niedersedlitz, herausgegebenen Buchfassung mit den Einzeltiteln der Buchausgabe von 1905 mit modernisierter Rechtschreibung.
(...)
Genehmigte und exklusive Lizenzausgabe für Weltbild Sammler-Editionen
© by Verlag Neues Leben GmbH, Berlin (...)"
(zitiert aus "Die Herren von Königsau", Band 1 der Weltbildausgabe von Die Liebe des Ulanen)
Demzufolge müsste die Textfassung der Ausgabe des Verlags Neues Leben und der von Weltbild identisch sein und damit zwar nicht der Originalfassung aus den 1880er Jahren aber der sogenannten Fischer-Ausgabe von 1901 (abgesehen von der modernisierten Rechtschreibung) entsprechen.
In der Weltbild-Sammeledition, erschienen Anfang der 2000er Jahre, findet sich in beiden Romanzyklen der Vermerk
"Diese Ausgabe erscheint unter Zugrundelegung der 1901 im Verlag H.G. Münchmeyer, Dresden-Niedersedlitz, herausgegebenen Buchfassung mit den Einzeltiteln der Buchausgabe von 1905 mit modernisierter Rechtschreibung.
(...)
Genehmigte und exklusive Lizenzausgabe für Weltbild Sammler-Editionen
© by Verlag Neues Leben GmbH, Berlin (...)"
(zitiert aus "Die Herren von Königsau", Band 1 der Weltbildausgabe von Die Liebe des Ulanen)
Demzufolge müsste die Textfassung der Ausgabe des Verlags Neues Leben und der von Weltbild identisch sein und damit zwar nicht der Originalfassung aus den 1880er Jahren aber der sogenannten Fischer-Ausgabe von 1901 (abgesehen von der modernisierten Rechtschreibung) entsprechen.
Re: Vorstellung und Frage
Zu bearbeiteten Stellen bei Neues Leben siehe auch
http://karlmay.agerth.de/wiki/index.php ... eues_Leben
Bei den Reise- und Jugenderzählungen sind die Neues Leben - und die Weltbildausgabe textlich nicht identisch.
http://karlmay.agerth.de/wiki/index.php ... eues_Leben
Bei den Reise- und Jugenderzählungen sind die Neues Leben - und die Weltbildausgabe textlich nicht identisch.
-
- Beiträge: 4
- Registriert: 29. Aug 2011, 15:59
Re: Vorstellung und Frage
Vielen Dank für eure Hilfe.
Der Wiki-Eintrag (Rüdiger) war mir noch nicht bekannt. Offensichtlich wurde also doch eine DDR-konforme Bearbeitung vorgenommen. Wie sehr sich diese von Originalausgaben unterscheidet, lässt sich wohl nur im direkten Vergleich feststellen. Dankeschön auch für den Tipp der fränkischen Karl-May-Freunde.
Viele Grüße, Bernhard
Der Wiki-Eintrag (Rüdiger) war mir noch nicht bekannt. Offensichtlich wurde also doch eine DDR-konforme Bearbeitung vorgenommen. Wie sehr sich diese von Originalausgaben unterscheidet, lässt sich wohl nur im direkten Vergleich feststellen. Dankeschön auch für den Tipp der fränkischen Karl-May-Freunde.
Viele Grüße, Bernhard
-
- Beiträge: 393
- Registriert: 28. Dez 2005, 10:25
Re: Vorstellung und Frage
Aber diese DDR-konforme Bearbeitung fand nicht in den Nach-Wende-Bänden wie den für Weltbild lizenzierten Kolportageschmökern statt. Von daher keine Gefahr. ;)
Jenny
Jenny
-
- Beiträge: 4
- Registriert: 29. Aug 2011, 15:59
Re: Vorstellung und Frage
Bei meinen Exemplaren handelt es sich aber nicht um die Weltbild-Sammleredition, die ja wohl auch auf der Münchmeyer-Ausgabe basiert, sondern um die Ausgaben des Neuen-Leben-Verlages, die via Weltbild vertrieben wurden. Hier gibt es wohl einen Unterschied. Ich kann mir ehrlich gesagt nur schwer vorstellen, dass der Neues Leben Verlag für diesen Zweck etwaige Bearbeitungen wieder rückgängig gemacht hat. Naheliegender erscheint es doch (schon allein aus Kostengründen), dass man Anfang der 90er Jahre ganz einfach die bestehende DDR-Fassung in ein neues Layout verpackte und auf den neu entstandenen gesamtdeutschen Markt brachte.
Viele Grüße, Bernhard
Viele Grüße, Bernhard
-
- Beiträge: 195
- Registriert: 24. Nov 2008, 20:52
- Wohnort: Dresden
Re: Vorstellung und Frage
Die Anfang der 90er Jahre vom Verlag Neues Leben erschienenen May-Bücher waren in diesem Verlag zu diesem Zeitpunkt erstmalig aufgelegt worden. Eine Rückgängigmachung einer Bearbeitung aus den 80er Jahren dürfte damit kein Thema sein.
-
- Beiträge: 4
- Registriert: 29. Aug 2011, 15:59
Re: Vorstellung und Frage
Na, dann scheine ich ja damals - freilich unwissend und eigentlich mehr aus Zufall - gar keinen ganz so üblen Fang gemacht zu haben. Freut mich. Vielen Dank für die klärenden Infos.
Viele Grüße, Bernhard
Viele Grüße, Bernhard
Re: Vorstellung und Frage
Ich habe heute interessehalber oder auch neugierigerweise 2 € bei einer Art fliegenden Händler am Urlaubsort für 'Old Surehand III' ausgegeben, Neues Leben (C) 1988.
Daß der Band nur 368 Seiten umfasst, fällt sogleich auf.
Stichprobenartig habe ich mir bislang nur den Beginn und den Schluß angeguckt.
Am Anfang fallen einige stilistische Änderungen auf.
Der Band endet eigenartigerweise mit dem Satz
Daß der Band nur 368 Seiten umfasst, fällt sogleich auf.
Stichprobenartig habe ich mir bislang nur den Beginn und den Schluß angeguckt.
Am Anfang fallen einige stilistische Änderungen auf.
Der Band endet eigenartigerweise mit dem Satz
Der Rest fehlt, so die nicht unwesentliche StelleWir haben ihn liegen lassen, so wie er lag, und einen Steinhügel darüber gehäuft.
undKann Gott seiner armen Seele gnädig sein? Vielleicht doch - doch - - doch --- doch!
Und nun das Ende, lieber Leser? Ich weiß, du möchtest recht ausführliche Auskunft über jede einzelne Person haben, aber wollte ich sie dir geben, so würde ich mir vorgreifen und mich um die Freude bringen, dir in einem der folgenden Bände noch mehr von ihnen erzählen zu können. Nur über Tokbela muß ich dich beruhigen. Ihr Wahnsinn ist in eine stille Melancholie übergegangen, welche sie nicht hindert, an allem, was ihre Umgebung betrifft und bewegt, innigen Anteil zu nehmen. »Ihr Geist ist wieder bei ihr.«
Auch von Dick Hammerdull und Pitt Holbers wirst du noch hören. Diese beiden lieben Kerle nämlich --- doch ob sie sind, oder ob sie nicht sind, das ist ja ganz egal, wenn sie nur noch sind! --
Re: Vorstellung und Frage
Vorne im Band steht
Nun ja, 'Zugrundelegung' ist ein dehnbarer Begriff ...Diese Ausgabe erscheint unter Zugrundelegung der 1896 im Verlag Friedrich Ernst Fehsenfeld herausgegebenen Originalfassung Karl Mays
Re: Vorstellung und Frage
Eine mehrere Seiten umfassende Passage über Schutzengel fehlt, statt dessen steht an der Stelle lediglich die launige Bemerkung
"Aber lassen wir das, bleiben wir bei unserer Geschichte."
!
"Aber lassen wir das, bleiben wir bei unserer Geschichte."
!
-
- Beiträge: 1764
- Registriert: 20. Sep 2007, 14:22
- Wohnort: Crähenfeld
Re: Vorstellung und Frage
Ich mag unfreiwillige Komik.Rüdiger hat geschrieben:Eine mehrere Seiten umfassende Passage über Schutzengel fehlt, statt dessen steht an der Stelle lediglich die launige Bemerkung
"Aber lassen wir das, bleiben wir bei unserer Geschichte."
!
;-))